FANDOM


Basilisk (Basilisco) Editar


Snake.gif


Antes de começar sobre o assunto quero informar que todas as afirmações foram tirada dos livros e interpretados de uma forma totalmente diferente das versões onde a gente pode encontrar na internet sobre o basilisco, ou seja, tudo que estar escrito aqui foi retirado dos livros e observado os locais em que logo abaixo pode ser visto em imagens tirada dentro do jogo.

Levando em conta que não sei de onde surgiu o boato de que a Thunder Hammer tem alguma relação com basilisco ou Durin com essa historia toda.

Ate hoje não faz sentido ou nunca fez sentido também a relação da Medusa Shield com a parte da historia da serpente.

Tirando os erros e enganos de interpretações de livros

Pra começar daremos inicio a quantidade de livros exatos sobre basilisco. Todos os livros podem ser encontrados na biblioteca de Kazordoon. No total ate o momento que existe os livros nessa versão do Tibia 8.2 só existem 4 livros onde não foi tirado ou acrescentado com esse update em torno de Kazordoon. Surgiram novos livros com outras historias ,mais sobre o basilisco só tem apenas esses. Abaixo postarei os 4 livros exatos e suas respectivas traduções:


"INTERESTING FACTS ABOUT KAZORDOON issue 1 Author: John Barrel Once upon a time there came a horrible snakelike beeing to the deeper mines. It killed many miners, because that 'snake' was a basilisk horrible beeing with a gaze that could turn living beeings into stone. Many heroes tried to kill it but none suceeded, some fled, most died. One day a wise man which name is forgotten. (I did many studies but it looks like for some reason none wrote down his name) He had some knowledge about theese horrible creatures. He advised the miners to cover the minewalls with torches and lamps. Scared by the dispised bright light the basilisk retreated deeper and deeper into the mines until the miners managed to create a cave in behind him. If the miners I talked to did not make fun of me we have to assume that the basilisk is still there..."

TRADUÇÂO

"Fatos interessantes sobre KAZORDOON questão 1 Autor: John barril Uma vez existiu uma horrível cobra que veio do lugar mais profundo das minas. Ela matou muitos mineradores, uma vez que essa "serpente" era um basilisco que possuía um horrível olhar que poderia transformar os seres vivos em pedra. Muitos heróis tentaram matar, mas nenhuma teve sucesso, alguns fugiram, a maior parte morreu. Um dia um sábio de nome é esquecido. (Eu fiz muitos estudos, mas parece que por algum motivo ele não escreveu o seu nome abaixo) Ele tinha algum conhecimento sobre estas horríveis criaturas. Ele aconselhou os mineradores para colocar nas paredes das minas tochas e luzes(lampiões). Assustado com a luz brilhante o basilisco recuou o mais profundo e o mais fundo das minas até que os mineiros conseguiram criar uma caverna atrás dele. Os mineradores ficaram alegre, mais falei que ainda o basilisco se encontra ali no local.


(most pages of that book are unreadable, stained with blood and parts are burned) Horrible screams ..blinding light....pain...happening???....No one ....The light ...closer.....brighter...no visibility....Farewell...


TRADUÇÂO


(a maior parte das páginas do livro estão ilegíveis, manchadas com o sangue e as partes estão queimados) Horríveis gritos .. cegueira luz .... dor ... acontecendo  ???.... uma luz .... O mais perto ... ..... ... não há mais uma brilhante visibilidade .... Adeus ...


Miners Journal (title)

We've dug that deep, that even we dwarves can hardly see. Fruzek told us stories of a monster making odd sounds from below the earth.These frightening tales of the basilisk have halted our mining schedule, forcing us to double the guards protecting the miners.

A Tired Miner

Melc


TRADUÇÂO


Jornal dos Mineiros (título)

Nós cavamos profundamente, que até mesmo nós anões dificilmente podemos ver. Fruzek disse histórias de um monstro estranho fazendo sons de baixo da terra. Essas histórias assustadoras do basilisco tenha parado o nosso calendário mineiro, forçando-nos a proteger o dobro dos guardas mineiros.

Um mineiro cansado

Melc


Miner's Entry

What it was I cannot say! But its horrible! Horrible! We heard rumors of such things before but we just ignored them ...Im the only survivor ..that...THING...they couldn't move...they were helpless...oh why ...what....what is that..something is coming...my feet....stone...


TRADUÇÂO

Entrada do Mineiro

O que era eu não posso dizer! Mas é horrível! Horrível! Ouvimos rumores de tais coisas, mas estamos apenas ignorando-as ... Eu sou o único sobrevivente... desta... coisa ... ... .. que ele não poderia passar ... eles estavam desarmados ... oh porquê ... .... o que é aquilo que alguma coisa está chegando ... .. meus pés .... pedra ...


Entrada.jpg


Basilisco.jpg


A conversa do rei com o personagem


22:35 Mercenary Soldier [41]: hail emperor

22:35 Emperor Kruzak: Hiho, may Fire and Earth bless you, my child. Are you looking for a promotion, perhaps?

22:36 Mercenary Soldier [41]: job

22:36 Emperor Kruzak: Well, I am the emperor of the dwarves. It's my duty to protect my folk and give them justice.

22:37 Mercenary Soldier [41]: name

22:37 Emperor Kruzak: Well, I am Emperor Kruzak Dustbeard, son of Fire and Earth, second only to the gods, jawoll.

22:38 Mercenary Soldier [41]: how are you ?

22:38 Emperor Kruzak: Well, I'm fine, the last centuries have been good to me, jawoll.

22:39 Mercenary Soldier [41]: city

22:39 Emperor Kruzak: Well, go and see the wonders of our cities yourself.

22:40 Mercenary Soldier [41]: mines

22:40 Emperor Kruzak: Well, our mines have been invaded by a basilisk. We trapped him with a cave in. The hero that could bring me the body of the beast will get a great reward.

22:41 Mercenary Soldier [41]: hero

22:41 Emperor Kruzak: Well, we dwarves produced some of the greatest heroes of all times.

22:42 Mercenary Soldier [41]: reward.

22:42 Emperor Kruzak: Well, isn't it reward enough to talk to the emperor of all dwarves?

22:46 Mercenary Soldier [41]: Durin

22:46 Emperor Kruzak: Well, Durin is one of the celestial paladins, messenger of the gods. He is the protector of the dwarfish race.

2:46 Mercenary Soldier [41]: the celestial paladin

22:46 Emperor Kruzak: Well, we have some crossbowmen in our army but rely more on our knights.

22:47 Mercenary Soldier [41]: knights

22:47 Emperor Kruzak: Well, dwarfish knights are feared by our enemies in the whole world.

22:47 Mercenary Soldier [41]: gods

22:47 Emperor Kruzak: Well, we honor Father Earth and Mother Fire. Some of us even follow the teachings of additional gods.

22:47 Mercenary Soldier [41]: Father Earth

22:47 Emperor Kruzak: Well, more than 150 years ago my father lost his beard overnight. There upon he resigned from his leadership after hundreds of years of supreme ruling.

22:51 Mercenary Soldier [41]: tibia

22:51 Emperor Kruzak: Well, the gods handed the lands over to the younger races, but my people will leave this word in dignity.

22:53 Mercenary Soldier [41]: enemies

22:53 Emperor Kruzak: Well, only a dead enemy is a good enemy.

22:59 Mercenary Soldier [41]: mission

22:59 Emperor Kruzak: Well, if you wander the world with open eyes, you will see the quests without asking.

22:59 Mercenary Soldier [41]: quests

22:59 Emperor Kruzak: Well, if you wander the world with open eyes, you will see the quests without asking.

23:01 Mercenary Soldier [41]: druid

23:01 Emperor Kruzak: Well, we have almost no druids in our town. If need arises we can call for them from Carlin.

23:12 Mercenary Soldier [41]: times

23:12 Emperor Kruzak: Well, after some centuries I stopped to worry about time anymore.

23:15 Mercenary Soldier [41]: help

23:15 Emperor Kruzak: Well, I am too busy to help you, but feel free to ask around.

23:24 Mercenary Soldier [41]: monster

23:24 Emperor Kruzak: Well, it's up to the younger ones to slay the beasts that roam the lands and the tunnels.



Desmentindo alguns boatos


Na conversa com o rei de Kazordoon tem a seguinte frase :

“22:59 Emperor Kruzak: Well, if you wander the world with open eyes, you will see the quests without asking.” , ou seja , se vc olhar o mundo com os olhos abertos você encontrará desafios sem precisar perguntar.

Como falaram , não tem nada a ver com poções de encantamento ou qualquer outra teoria maluca sobre o basilisco como muitas teorias falam , apenas ele alerta ao jogador sobre os desafios que logo logo vai encontrar e não vai precisar perguntar atrás de quest. Pergunte para mais npcs dentro de Kazordoon , você vai notar que alguns vão falar quase semelhante ao o que o rei de Kazordoon fala nessa frase.

Outra frase interessante que também tira qualquer duvida de que Durin nunca esteve ou fez parte da historia do basilisco :


22:40 Emperor Kruzak: Well, our mines have been invaded by a basilisk. We trapped him with a cave in. The hero that could bring me the body of the beast will get a great reward.


Novamente , ou seja , nossos mineradores fizeram uma armadinha dentro da caverna e prenderam ele lá dentro.

Mais outro fator que desmistifica que Durin ou a Thunder Hammer nunca entraram dentro dessa historia.


Teoria


Com base nos 4 livros e na conversa com o rei chegamos a seguinte conclusão:


O basilisco tinha saído do seu local habitual , já que os anões estavam cavando túneis, pode ser visto na imagem Entrada , ele deve ter saído por ali. Assuntados os mineradores e alguns incidentes de mineradores virarem estatuas , esse homem , ou anão que tem um conhecimento sobre o basilisco aconselhou aos mineradores a usarem tochas ou lampiões para afugentar a cobra colocando na parede das cavernas.

( Levando para o lado RL alguns bichos noturnos como por exemplo a coruja que tem hábitos noturnos , se colocarem uma luz forte nos olhos dela , ela não vai conseguir ver. Tem certos animais noturnos que ficam hipnotizado com a luz)

Novamente o basilisco entrou no mesmo buraco em que veio , veja na imagem Entrada , o que explica que tem uma small hole ali.

Abaixo do túnel onde eles cavavam havia outro túnel pela qual ela foi indo assustado com o clarão das tochas e lampiões e nesse momento já tinha um outro buraco atrás dela , o que explica é onde o basilisco ficou parada ate os dias atuais. Como o rei falou os mineradores fizeram uma armadilha para ela.

Os mineradores por hora conseguiram derrotar o basilisco e estavam alegres ,porem com uma preocupação de que a cobra poderia voltar novamente eles colocaram guardas para a segurança dos mineradores.

Mais tarde houve vários heróis que em busca de recompensas que o rei prometera para os aventureiros muitos morreram petrificados , veja as estatuas no covil dela. Esse foi o preço que esses herois pagaram por tentar matar a cobra e levar o corpo para o rei.

Outro fato importante que não pode ser esquecido é que tinha mineradores escutando sons do basilisco , ou seja , na segunda imagem Basilisco prova sobre o que o livro acima conta.


Os restos dos livros só relatam sobre mineradores que já estavam quase no ponto de morte.


Veja abaixo o video da trajetoria da serpente ate a armadilha.

Caminho do Basilisco ate a armadilha



Conclusões finais.


Depois dessa mudança em Kazordoon é possível que a quest deva existir.Mais como vocês podem ver no vídeo o túnel pela qual o basilisco passou é a chave para a entrada do covil do basilisco .

Porem não se sabe o do porque a entrada estar selado com estatuas de guerreiros e pedras. É possível que a quest ainda não esteja implementada , veja no vídeo que o caminho ate o basilisco estar escuro e não dar um índice nem de bordas de caverna ou qualquer pista ali no meio.

Ao redor já foi explorado tudo quanto é parte , sabendo que tem cavernas separadas e não conectados umas com as outras.

Outro fato interessante é que não tem nenhum NPC que fale sobre o tal basilisco , pelo menos não encontrei nenhum ate agora nem um sobrevivente , apenas o rei dando a recompensa.

A recompensa em que o rei dar é um mistério , muitos falaram que a Thunder Hammer pode ser dado pelo rei ou entrar na sala do tesouro , coisa que duvido muito. As provas já foram explicadas.

A quest não é difícil porem falta alguns detalhes como por exemplo se os mineradores anões foram petrificados cadê as estatuas deles???? O que fizeram com essas estatuas desses mineradores???


Fica ai uma bela caçada ao tesouro escondido nas terras dos anões.

Interferência de bloqueador de anúncios detectada!


A Wikia é um site grátis que ganha dinheiro com publicidade. Nós temos uma experiência modificada para leitores usando bloqueadores de anúncios

A Wikia não é acessível se você fez outras modificações. Remova o bloqueador de anúncios personalizado para que a página carregue como esperado.

Também no FANDOM

Wiki aleatória